《萁向釜下然,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?》原诗出处,译文,注释

作者:未知 来源:网络转载

《萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?》原诗出处,译文,注释

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。豆茎和豆子本来都是在同一根上生长,为什么煎熬得这样急迫。诗句以同根生长而出的萁豆相煎,比喻骨肉相残。取喻浅湿,寓意深刻。“泣”字用拟人手法,把兄弟相犯表现得更加形象化,也浸透了诗人深深的哀怨。

注: 萁,豆茎。釜(fǔ),古代炊事用具,相当于今天的锅。然,同燃,烧。煎,煎熬。

《萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?》古诗句出处:魏·曹植《七步

让更多人喜爱诗词

推荐阅读