《蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
【出处】唐·王驾《雨晴》
【译注】蜜蜂、蝴蝶纷纷飞过墙去,让人疑心春色只在隔壁的邻家。
【用法例释】一、用以形容蜂蝶飞舞追逐的情景或惜春、寻春的情态。[例]仲春,百花盛开,万紫千红,引得蜜蜂、蝴蝶追逐缠绕,四周飞舞,忙着采蜜授粉。唐诗说得好:“蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。”(廖始毅《我心目中的春》)二、用以比喻受某种现象误导,只看到别人的优势,而对自己认识不足,导致盲目崇外或自惭。[例1]我国是世界心理学思想最早的重要策源地之一。可是,长期以来,“蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。”对于中国心理学史,却很少有人问津。(魏运华、曾红梅《师范院校心理学教材(人教版)的改革与建设》)[例2]一个人,一个单位,在物竞天择的时代,不仅要有“东家昨夜梅花发,愧我分他一半香”的自知之明态度,而且克服要“蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家”的盲目自惭心理。(胡志勇《也说“峨眉山”与“黄鹤楼”》)
让更多人喜爱诗词