《鼓舞·鼓励·鼓动·煽动·煽惑·怂恿》同义词与近义词
都指促使他人行动起来。都是动词。都有名词化用法。
区别是: “鼓舞”是指重大事件、高尚精神、品质、革命的言行等对人的感染、激发,使人振奋起来。它只能用于别人(或事)对自己,而不能用于自己对别人。“鼓舞”是褒义词,可作形容词用,含有“兴奋” “振作”的意思。它可与“欢欣”构成成语“欢欣鼓舞”。
“鼓励”是激发勉励或助长,“鼓动”是激发推动; 两者都是中性词。“鼓励”的施动者是人或组织,“鼓动”的施动者一般是人。“鼓励”的对象还可以是良好的行为、风气,这时就有提倡、表扬的意思。“鼓励”有时还可伴有物质上的资助或奖励。
“煽动”是挑动,指使别人做坏事。“怂恿”是纵容、挑动的意思。“煽惑”是进行挑动、诱惑。三个都是贬义词。
“鼓励”、“鼓动”、“煽动”、“煽惑”、“怂恿”都可用于自己对别人。“鼓励”还可用于自己对自己。例句:
1. 每次唱歌,都有唱有和,互相鼓舞着唱,互相竞赛着唱。
(初六册语文: 吴伯箫《歌声》)
2.他鼓励大家: “今天我们遇到了一些困难和危险,但和战场上的战士们流血牺牲比起来,就算不上什么了。”
(初四册语文: 《一次难忘的航行》)
3.周朴园(冷笑) 这么说,我自己的骨肉在矿上鼓动罢工,反对我!
(高四册语文: 曹禺《雷雨》 )
4. 在这股阴风的煽动下,少数别有用心的人把吴吉昌当作斗争对象。
(高一册语文: 穆青 陆拂为 廖由滨《为了周总理的嘱托……》)
5. 他担心丁国宝等人畏罪心虚,受坐山虎煽惑欺哄,还在同坐山虎拧成一服绳儿。
(姚雪垠《李自成》)
6.在恋爱方面,特别是在婚姻方面,怂恿总要起很大的作用的。
(高一册语文: 契诃夫《装在套子里的人》)
让更多人喜爱诗词